<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    紀(jì)念魯迅先生誕辰140周年—— 重溫魯迅124:《論“他媽的!”》
    來源:中國(guó)作家網(wǎng) | 魯迅  2021年09月08日22:36

    無論是誰,只要在中國(guó)過活,便總得常聽到“他媽的”或其相類的口頭禪。我想:這話的分布,大概就跟著中國(guó)人足跡之所至罷;使用的遍數(shù),怕也未必比客氣的“您好呀”會(huì)更少。假使依或人所說,牡丹是中國(guó)的“國(guó)花”,那么,這就可以算是中國(guó)的 “國(guó)罵”了。

    我生長(zhǎng)于浙江之東,就是西瀅先生之所謂“某籍”。那地方通行的“國(guó)罵”卻頗簡(jiǎn)單:專一以“媽”為限,決不牽涉余人。后來稍游各地,才始驚異于國(guó)罵之博大而精微:上溯祖宗,旁連姊妹,下遞子孫,普及同性,真是“猶河漢而無極也”。而且,不特用于人,也以施之獸。前年,曾見一輛煤車的只輪陷入很深的轍跡里,車夫便憤然跳下,出死力打那拉車的騾子道:“你姊姊的! 你姊姊的!”

    別的國(guó)度里怎樣,我不知道。單知道諾威人Ham-sun有一本小說叫 《饑餓》,粗野的口吻是很多的,但我并不見這一類話。Gorky所寫的小說中多無賴漢,就我所看過的而言,也沒有這罵法。惟獨(dú)Artzybashev在《工人綏惠略夫》里,卻使無抵抗主義者亞拉借夫罵了一句“你媽的”。但其時(shí)他已經(jīng)決計(jì)為愛而犧牲了,使我們也失卻笑他自相矛盾的勇氣。這罵的翻譯,在中國(guó)原極容易的,別國(guó)卻似乎為難,德文譯本作“我使用過你的媽”,日文譯本作“你的媽是我的母狗”。這實(shí)在太費(fèi)解,——由我的眼光看起來。

    那么,俄國(guó)也有這類罵法的了,但因?yàn)榫烤箾]有中國(guó)似的精博,所以光榮還得歸到這邊來。好在這究竟又并非什么大光榮,所以他們大約未必抗議;也不如“赤化”之可怕,中國(guó)的闊人,名人,高人,也不至于駭死的。但是,雖在中國(guó),說的也獨(dú)有所謂“下等人”,例如 “車夫”之類,至于有身分的上等人,例如 “士大夫”之類,則決不出之于口,更何況筆之于書。“予生也晚”,趕不上周朝,未為大夫,也沒有做士,本可以放筆直干的,然而終于改頭換面,從“國(guó)罵”上削去一個(gè)動(dòng)詞和一個(gè)名詞,又改對(duì)稱為第三人稱者,恐怕還因?yàn)榈降孜丛嚕蚨簿筒幻狻坝悬c(diǎn)貴族氣味”之故。那用途,既然只限于一部分,似乎又有些不能算作“國(guó)罵”了;但也不然,闊人所賞識(shí)的牡丹,下等人又何嘗以為 “花之富貴者也”?

    這“他媽的”的由來以及始于何代,我也不明白。經(jīng)史上所見罵人的話,無非是“役夫”,“奴”,“死公”;較厲害的,有“老狗”,“貉子”;更厲害,涉及先代的,也不外乎“而母婢也”,“贅閹遺丑”罷了!還沒見過什么“媽的”怎樣,雖然也許是士大夫諱而不錄。但《廣弘明集》(七)記北魏邢子才“以為婦人不可保。謂元景曰,“卿何必姓王?’ 元景變色。子才曰,‘我亦何必姓邢; 能保五世耶?’”則頗有可以推見消息的地方。

    晉朝已經(jīng)是大重門第,重到過度了;華胄世業(yè),子弟便易于得官,即使是一個(gè)酒囊飯袋,也還是不失為清品。北方疆土雖失于拓跋氏,士人卻更其發(fā)狂似的講究閥閱,區(qū)別等第,守護(hù)極嚴(yán)。庶民中縱有俊才,也不能和大姓比并。至于大姓,實(shí)不過承祖宗余蔭,以舊業(yè)驕人,空腹高心,當(dāng)然使人不耐。但士流既然用祖宗做護(hù)符,被壓迫的庶民自然也就將他們的祖宗當(dāng)作仇敵。邢子才的話雖然說不定是否出于憤激,但對(duì)于躲在門第下的男女,卻確是一個(gè)致命的重傷。勢(shì)位聲氣,本來僅靠了“祖宗”這惟一的護(hù)符而存,“祖宗”倘一被毀,便什么都倒敗了。這是倚賴“余蔭”的必得的果報(bào)。

    同一的意思,但沒有邢子才的文才,而直出于“下等人”之口的,就是: “他媽的!”

    要攻擊高門大族的堅(jiān)固的舊堡壘,卻去瞄準(zhǔn)他的血統(tǒng),在戰(zhàn)略上,真可謂奇譎的了。最先發(fā)明這一句“他媽的”的人物,確要算一個(gè)天才,——然而是一個(gè)卑劣的天才。

    唐以后,自夸族望的風(fēng)氣漸漸消除;到了金元,已奉夷狄為帝王,自不妨拜屠沽作卿士,“等”的上下本該從此有些難定了,但偏還有人想辛辛苦苦地爬進(jìn)“上等”去。劉時(shí)中的曲子里說:“堪笑這沒見識(shí)街市匹夫,好打那好頑劣。江湖伴侶,旋將表德官名相體呼,聲音多廝稱,字樣不尋俗。聽我一個(gè)個(gè)細(xì)數(shù):糶米的喚子良;賣肉的呼仲甫……開張賣飯的呼君寶; 磨面登羅底叫德夫:何足云乎?!”(《樂府新編陽春白雪》三)這就是那時(shí)的暴發(fā)戶的丑態(tài)。

    “下等人”還未暴發(fā)之先,自然大抵有許多“他媽的”在嘴上,但一遇機(jī)會(huì),偶竊一位,略識(shí)幾字,便即文雅起來:雅號(hào)也有了;身分也高了;家譜也修了,還要尋一個(gè)始祖,不是名儒便是名臣。從此化為 “上等人”,也如上等前輩一樣,言行都很溫文爾雅。然而愚民究竟也有聰明的,早已看穿了這鬼把戲,所以又有俗諺,說:“口上仁義禮智,心里男盜女娼!”他們是很明白的。

    于是他們反抗了,曰: “他媽的!”

    但人們不能蔑棄掃蕩人我的余澤和舊蔭,而硬要去做別人的祖宗,無論如何,總是卑劣的事。有時(shí),也或加暴力于所謂“他媽的”的生命上,但大概是乘機(jī),而不是造運(yùn)會(huì),所以無論如何,也還是卑劣的事。

    中國(guó)人至今還有無數(shù)“等”,還是依賴門第,還是倚仗祖宗。倘不改造,即永遠(yuǎn)有無聲的或有聲的 “國(guó)罵”。就是“他媽的”,圍繞在上下和四旁,而且這還須在太平的時(shí)候。

    但偶爾也有例外的用法:或表驚異,或表感服。我曾在家鄉(xiāng)看見鄉(xiāng)農(nóng)父子一同午飯,兒子指一碗菜向他父親說: “這不壞,媽的你嘗嘗看!”那父親回答道:“我不要吃。媽的你吃去罷!”則簡(jiǎn)直已經(jīng)醇化為現(xiàn)在時(shí)行的 “我的親愛的”的意思了。

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>